She wrote a lament for her father, Pare-ihe.
Biographical sources
- Tarakawa, Takaanui. "Nga Mahi A Te Wera, Me Nga-Puhi hoki, Ki Te Tai-Rawhiti (Te Roanga)/The Doings of Te Wera and Nga-Puhi On the East Coast (Continued)." Journal of the Polynesian Society 9.35 (1900): 135-141.
Traditional
- "He Tangi, Mo Pare-Ihe/A Lament, For Pare-Ihe." In ‘Nga Mahi A Te Wera, Me Nga-Puhi hoki, Ki Te Tai-Rawhiti (Te Roanga)/The Doings of Te Wera and Nga-Puhi On the East Coast (Continued).’ Takaanui Tarakawa. English translation and notes by S. Percy Smith. Journal of the Polynesian Society 9.35 (Sept. 1900): 135-141.
- Tarakawa states that Ani Te Patu-kaikino wrote this lament ‘on the death of her father at his home, Pa-tangata. All the branches of Ngāti-Kahu-ngunu gathered at that time to express their feelings; hence this lament’ (135-141).