Peehi/Pehi Turoa

Whanganui

1845



"Pehi Tu-roa was the high chief of the upper reaches of the Whanga-nui river, in the district of Parapara, Pipiriki, and onwards to the western slopes of Mt. Rua-pehu. He was indeed descended from several ancestors from the canoe areas of Te Arawa, Ao-tea, Tai-nui, and Taki-timu. He was a contemporary of Te Heuheu Tu-kino, Te Rau-paraha, and Hongi Hika, of the period of widespread warfare among the Māori people at the time of the first impact of the European and his weapons of war. He died at Wai-pakura in the neighbourhood of Upoko-ngaro, Whanga-nui, on the 8th day of September, 1845; he was very advanced in years when he died."

Biographical sources

  • Nga Moteatea: He Maramara Rere No Nga Waka Maha. The Songs: Scattered Pieces From Many Canoe Areas. Comp. A.T. Ngata. Trans. Pei Te Hurinui. Pt. 3. Wellington, N.Z.: Polynesian Soc., 1970. 199.

    Traditional

  • "He Tangi/A Lament." Nga Moteatea: He Maramara Rere No Nga Waka Maha: The Songs: Scattered Pieces From Many Canoe Areas. Comp. Apirana Ngata. Trans. Pei Te Hurinui. Pt. 2. Wellington, N.Z.: Published for the Polynesian Soc. by A. H. & A. W. Reed, 1961.
  • "He Tangi Mo Te Kotuku-Rae-Roa/A Lament For Te Kotuku-Rae-Roa." Nga Moteatea: He Maramara Rere No Nga Waka Maha. The Songs: Scattered Pieces From Many Canoe Areas. Comp. A. T. Ngata. Trans. Pei Te Hurinui. Pt. 3. Wellington, N.Z.: Polynesian Soc., 1970. 198-207.
  • "He Tangi Mo Tana Maara Kai./A Lament For His Plantation." Nga Moteatea: He Maramara Rere No Nga Waka Maha. The Songs: Scattered Pieces From Many Canoe Areas. Comp. A. T. Ngata. Trans. Pei Te Hurinui. Pt. 3. Wellington, N.Z.: Polynesian Soc., 1970. 332-333.
  • "He Tangi." Nga Moteatea: He Maramara Rere No Nga Waka Maha. The Songs: Scattered Pieces From Many Canoe Areas. Comp. A. T. Ngata. Trans. Pei Te Hurinui. Pt. 4.. Auckland; Wellington, N.Z.: Polynesian Soc.; Alexander Turnbull Library Endowment Trust with assistance from the New Zealand 1990 Commission, 1990. 73-74. In Māori.