Hone Wiremu Heke Pokai

Ngā Puhi



?-1850. Hone Pokai was born at Pakaraka, the son of Te Kona and Tupanapana. He attended the Kerikeri Church Missionary Society mission school in 1824 and 1825. He married Ono, the daughter of Te Pahi, a Nga Puhi leader; they were both baptised in 1835. In 1837 after the death of Ono, Heke returned to Kaikohe and married Hongi Hika’s daughter Hariata Rongo. Heke was a prolific letter writer who wrote to Governor Fitzroy, George Grey and Henry Williams. There are translated portions of another letter written by Heke to the Governor in 1845 printed in New Zealand’s First War, or The Rebellion of Hone Heke. T. Lindsay Buick. Wellington, N.Z.: Board of Māori Ethnological Research, 1926. 201-202.

Biographical sources

  • Kawharu, Freda Rankin. "Heke Pokai, Hone Wiremu ?-1850." The Dictionary of New Zealand Biography. Ed. W. H. Oliver. Vol. 1. 1769-1869. Wellington, N.Z.: Allen & Unwin
  • Dept. of Internal Affairs, 1990. 184-187.

    Other

  • Letter to the Governor. New Zealand’s First War, or The Rebellion of Hone Heke. T. Lindsay Buick. Wellington, N.Z.: Board of Māori Ethnological Research, 1926. 194-195.
  • Written under the name Hone Wiremu Pokai. English translation only of Pokai’s letter to Governor Fitzroy dated 19 July 1845 in which Pokai gives an account of events at Kororareka and Ohaeawai and urges Fitzroy to make peace. The letter is signed Hone Wiremu Pokai.
  • Letter to Kawiti. New Zealand’s First War, or The Rebellion of Hone Heke. T. Lindsay Buick. Wellington, N.Z.: Board of Māori Ethnological Research, 1926. 241-242.
  • This letter, translated into English, is addressed to Ruke, a name of Kawiti, in which Heke urges him to be on guard "against the practices of deceitful persons, of deceitful white men" and to be careful, firm and unyielding. The letter was written at the end of December 1845.
  • Letter to the Governor. New Zealand’s First War, or The Rebellion of Hone Heke. T. Lindsay Buick. Wellington, N.Z.: Board of Māori Ethnological Research, 1926. 273.
  • Written under the name John William Heke Pokai. In this English translation of Heke’s letter to Governor Fitzroy, probably written in January 1846, Heke encouraged the Governor to come and talk with him at Paihia, Waitangi or Waimate concerning the flagstaff in order to “set aright” their misunderstandings.
  • "Hone Heke to Governor Fitzroy, August/September 1844." New Zealand’s First War, or The Rebellion of Hone Heke. T. Lindsay Buick. Wellington, N.Z.: Board of Māori Ethnological Research, 1926. 42. Rpt in Māori Is My Name: Historical Writings in Translation. Ed. John Caselberg. Dunedin, N.Z.: John McIndoe, 1975. 61.
  • In this letter, Heke explains his conduct to Fitzroy and informs him that he will make another flagpole and erect it at Kororareka.
  • "Hone Heke to Governor Fitzroy, May 1845." New Zealand’s First War, or The Rebellion of Hone Heke. T. Lindsay Buick. Wellington, N.Z.: Board of Māori Ethnological Research, 1926. 133-134. Rpt in Māori Is My Name: Historical Writings in Translation. Ed. John Caselberg. Dunedin, N.Z.: John McIndoe, 1975. 63.
  • Written under the name John William Pokai (Heke). In this English translation of Heke’s letter to the Governor dated May 21, 1845, Heke challenges the Governor about the promised protection “offered by the treaty” and states that he is agreeable to peace or war depending on what the Governor wants.
  • "An Unsigned Letter Probably Written by Hone Heke to Governor Fitzroy." Despatches G 30/3: 1004-1008. Rpt in Māori Is My Name: Historical Writings in Translation. Ed. John Caselberg. Dunedin, N.Z.: John McIndoe, 1975. 63-64.
  • Heke states his willingness to cease fighting and lays down his terms of a peace for an initial eighteen months. These include unconditional pardon for those involved in the plunder of Kororareka and that a flagstaff be erected at Maiki only as a signal for vessels but not as an ensign of Sovereignty of the Queen. He also asserts that he intended to write to the Queen and share his proposals with her. He concluded by saying that if in the Queen’s reply she still asserted her Sovereignty of the Land, he would recommence fighting.
  • "Hone Heke to Governor Fitzroy, 2 December 1845." Despatches, G 30/9: 211, 224. Rpt in Māori Is My Name: Historical Writings in Translation. Ed. John Caselberg. Dunedin, N.Z.: John McIndoe, 1975. 65-66.
  • In this English translation of Heke’s letter, Heke states that Governor Fitzroy is a stranger to the Māori and asserts that the land of New Zealand was given to the Māori by God and cannot be sliced like a whale.

    Other

  • Kawharu, Freda Rankin. "Heke Pokai, Hone Wiremu ?-1850" The Dictionary of New Zealand Biography. Ed. W. H. Oliver. Vol. 1. 1769-1869. Wellington, N.Z.: Allen & Unwin; Dept. of Internal Affairs, 1990. 184-187.
  • Rutherford, James. Hone Heke’s Rebellion, 1844-1846: An Episode in the Establishment of British Rule in New Zealand. Auckland, N.Z.: Auckland University College, 1947.