Ngāti Toa, Ngāti Raukawa

No details.


  • "He Waiata Tangi Mo Te Toa/A Lament for the Brave." Nga Moteatea (The Songs) A Selection of Annotated Tribal Songs of the Māori with English Translations. Comp. Sir Apirana Ngata. Pt. 1. 1928. Rpt. Polynesian Soc. 1959. Facsim. ed. 1972 (with the addition of Sir Apirana Ngata’s draft introduction of 1949 and a page of errata to 1959 edition, supplied by Mr Pei Te Hurinui Jones). Rpt. 1974. Rpt. Auckland, N.Z.: Polynesian Soc., 1988. 226-229. Rpt. in "Poetry of the Māori." Trans. Barry Mitcalfe. Te Ao Hou 34 (1961): 31+.
  • In his notes of introduction, Mitcalfe writes that when Sir Apirana Ngata and Pei Te Hurinui Jones researched the origins of this waiata, they came to the conclusion that it was ‘composed originally by Matangi-Hauroa as a lament for Te Mahunga and a summons to vengeance, then adapted by various tribes for various purposes.’